网上纺织品,做纺织生意,纺织面料网
 
中国纺织品网手机版 » 知识 » 纺织英语 » 正文纺织要闻 国际纺织 企业新闻 纺机设备 市场行情 行业研究 家用纺织 纺织科技 纺织贸易 人物访谈 中国轻纺城 政策法规 展会新闻 纺织知识 

与老外打电话常见用语

放大字体  缩小字体
中国纺织品网   tex.org.cn   日期:2012-09-03
(一)
A: Stone Corp. Hi, Mary speaking. 隐四通公司, 您好,我是Mary。
B: Hello, I’d like to speak to Mr. Hunter, please. 你好,我想找Hunter先生。
A: May I ask who is calling, please? 请问您是哪位?
B: My name is Herbert Wood of IBM Computer Company. 我是IBM电脑公司的Herbert Wood.
A: Thank you, Mr. Wood. One moment, please… (into PBX) Mr. Hunter, Mr. Wood of IBM Computer Company is on the line. 谢谢,Wood先生,请稍等。(打内线电话)Hunter先生,IBM电脑公司的Wood先生找您。
C: Can you find out what he wants? 你可以问他有什么事吗?
A: Yes, Mr. Hunter. (to caller) I’m sorry to have kept you waiting, Mr. Wood. Mr. Hunter is rather busy right now and would like to know what you wish to speak to him about.
 好的,Hunter先生。(对来电者说)对不起Wood先生,让您久等了。Hunter先生现在非常忙,他想知道你有什么事对他说。
B: Yes, I want to buy some computer software and talk about developing some other software. I don’t know whether he is interested in that or not? 是的,我想买一些计算机软件,另外再谈一谈开发一些其它的软件。我不知道他是否有兴趣。
A: I see. Thank you very much, Mr. Wood. Would you wait a moment, please? (to PBX) Mr Hunter, Mr. Wood wants to buy some computer software.
 我明白了,非常感谢,Wood先生。请你等一下好吗?(打内线电话)Hunter先生,Wood先生想买一些计算机软件。
C: I see. Put him on line two.  好的,请转到2号线。
A: Yes, Mr. Hunter. (To caller) Mr. Wood, I’m very sorry to have kept you waiting. I’ll put you through to Mr. Hunter. 
 好的,Hunter先生。(对来电者)Wood先生,不好意思让你久等了,我把你的电话接给Hunter先生。
A: Good afternoon, Sales Department. May I help you? 下午好,销售部,我能帮你什么忙吗?
B: Could I speak to Mr. Bush, please? 可以和Bush先生说话吗?
A: I’ll see if he is available. Who shall I say is calling, please? 我要看一看他是否在。请问我得告诉他谁打来的?
B: John Smith.
A: Hold the line, please. Mr. Bush is in a meeting with the Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you?
请别挂机,Bush先生正在和总经理开会,我可以帮你忙吗?
B: Well, I want to discuss with him the new contract we signed last week. 好的,我想跟他讨论一下我们上星期签订的合同。
A: I don’t think the meeting will go on much longer. Shall I ask him to call you when he is free? 我想会议不会开得太久,我让他有空给你打电话,好吗?
B: Yes, that would be easiest. 是的,那样最好了。
A: Could I have your name again, please? 请再一次告诉我你的姓名,好吗?
B: Yes. It’s John Smith.好的,我叫John Smith
(二)
A: And the number? 电话号码呢?
B: 021-64358796
A: OK. You’ll be hearing from Mr. Bush later in the morning then, Mr. Smith.
好的,Smith先生,早上晚些时候,你会收到Bush先生的电话。
B: Thank you for your help. Good-bye. 谢谢你的帮助,再见。
A: You are welcome. Good-bye. 别客气,再见。
A: Madison Industries. This is Cathy Winer speaking. Can I help you? Madison工业,我是Cathy Winer, 我能帮您吗?
B: Good afternoon. Could you connect this call with Mr. Black, please? 下午好,麻烦你接到Black先生,好吗?
A: May I know who’s calling? 请问您是哪位?
B: This is Mary Fox of A.B.C. Computer Co…I’m calling on behalf of Mr. Tom Backer, the general manager of our company. 这里是A.B.C电脑公司的Mary Fox. 我是替我们公司总经理Tom Backer先生打电话。
A: I am sorry, Ms. Fox. Mr. Black is now in a meeting. May I have your number and ask him to call back later?
 对不起,Fox小姐。Black先生正在开会,请告诉我你的电话号码,我会让他给你打电话的,好吗?
B: I’m afraid Mr. Baker would like to speak to Mr. Black right now. He has got an urgent matter to discuss with Mr. Black without delay.
 我想Baker先生想现在和Black先生说话,他有紧急事情与Black先生商量,不能拖延。
A: OK. Then, would you please hold the line? (one minute later) 好的,请你别挂机。(一分钟后)
Ms. Fox, the line is through. Mr. Black is ready to answer the call. Go ahead. Fox小姐电话接通了,Black先生可以和你通话了,请吧。
B: Thank you for your kind assistance, Ms. Winer 非常感谢你的善意帮助,Winer小姐
A: You are welcome. 别客气。
A: Good morning. NTT Co… 早上好,NTT公司。
B: Hello. May I speak to Mr. Ira Black, head of the Export Section, please? 你好,可以和出口部负责人Ira Black先生通话吗?
A: I’m sorry. Mr. Black has just gone out. May I ask who’s calling? 对不起,Black先生刚出去。可以问一下您是哪位吗?
B: This is John Carter from Ace Consultant. Would you please tell me when I could get a hold of him?
 我是Ace咨询公司的John Carter. 请你告诉我什么时候能找到他。
A: I really have no idea when Mr. Black could be available in the office. Could you call back later or would you mind leaving a message? 我真的一点都不知道Black先生什么时候会在办公室。您可以过一会儿再打来或者给他留言吗?
B: I think it’s better for me to leave a message. But it’s important and urgent. Please make sure he gets this message.
 我觉得还是留下一个口信比较好。不过这件事很要紧,请一定将留言传达给他。
A: I see. I’m sure to pass your messages to Mr. Black. 明白了,我一定把您的留言传达给Black先生。
B: Good. Would you mind telling him that due to some sudden changes, do not fill out any orders for NNC Corporation until further notice? It’s very important. I’ll explain later. 那就好,你可以告诉他,由于意外变化,在进一步通知之前,请勿给NNC公司发货。事关重大,稍后我会做出解释。
A: Okay, let me repeat your message to see if I’ve got it all. 行。我重复一遍留言,看看是否记全了。
作为职场中的一员,我们免不了要外出办公。为了使自己的工作更有效率,我们就需要提前和对方确定好相关事宜,这时,电话就发挥了相当重要的作用。通过电话还可以用它来解决当面不好说的许多问题呢!本期,我们就来学习一下如何用电话预约和解决问题。
(三)
OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you?
办公室文员: 早上好。这里是奥德赛企划公司。我能为您提供什么帮助吗?
NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please?
尼克: 你好,我是国际通讯公司的尼克•戴尔文。可以帮我转接海伦•特纳吗?
OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 办公室文员: 请稍等。
OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you. 办公室文员: 有个叫尼克•戴尔文的人打来电话要找你。
HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather?
海伦: 谢谢……你好,尼克。很高兴接到你的电话。英国那边的天气怎么样?
NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York? 尼克: 就今年这个时候来讲,还是相当不错的。纽约那边的天气呢?
HELEN: Not good, I’m afraid. 海伦: 恐怕不怎么样。
NICK: That’s a pity because I’m planning to come across next week.尼克:那真糟糕,因为我正打算下礼拜过去一趟。
HELEN: Really? Well, you’ll ②come by to see us while you’re here, I hope?
海伦: 真的吗?嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗?
NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to ③meet up either before or after.
尼克: 这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。
HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception.
海伦: 太好了。那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。
NICK: That’s what I was thinking. 尼克: 我也是这么想的。
HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th? 海伦: 嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?那是8号吧?
NICK: That’s right. Now, I could ⑤stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be possible? 尼克: 没错。那样的话,我也可以在去之前先去纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧?
HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day.
海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。
HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海伦: 你打算什么时候离开波士顿?
NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.可能是礼拜二下午,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。
HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar’s. If there’s time, you could come back to the office and we’ll run through any of the details that still haven’t been finalized. 好。嗯,如果你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说最好不过了。葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。如果有时间的话,你可以再去一下我们的办公室,我们可以迅速处理一些还没有解决的细节问题。
NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight. 尼克: 听起来不错。只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。
HELEN: No problem. Look, why don’t you fax me your information once you’ve confirmed your flight times? Then we’ll get back to you with an itinerary for the day - that’s Wednesday the 9th, right? 海伦: 没问题。嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧?
NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward to seeing you next week.
尼克: 没错。好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。
HELEN: Same here. See you next week. 海伦: 我也是。下礼拜见

电话之秘书用语

到国外出差之前,一般而言都以传真和外国的当事者取得晤面的约定,很少用电话联络但是在国内,或是自己在国外需要紧急晤面的时候,利用电话则较为方便。在本篇中所要介绍的是要求晤面的人:
  (1)正确介绍自己的姓名,与正确获知对方姓名。
  (2)要询问希望与谁晤面,并且把意思正确地传达给对方。
  (3)要传达或询问约定的时间与场所。   
如果能正确地沟通并掌握上述三点原则,那么你的商务英文电话就可以说是及格了。
  (1) 经由秘书安排约定
  I’d like to make an appoingtment with Mr.Hammer. (我想要和Hammer先生约个见面时间)
原则上约定见面商谈时,应事先用传真或信函同志对方较为妥当。如果在事先未能以书面告知时,最好说清楚见面时想说的内容,如 to diascuss the contract [洽谈合同事宜]
  (2) 经由秘书安排约定
  Could I see Mr.Hammer sometime this week? (我们能不能在这个星期跟Hammer先生见个面?
  sometime this week 是[这个星期随便什么时候]之意。最好配合自己的日程表说清楚有空闲的时间,如 Either on Wednesday or Thursday.(星期三或星期四都可以)。
  (3)经由秘书安排约定
  Would it be possible to see Mr.Hammer tomorrow? (明天能不能跟 Hammer先生见个面?) 左句含有 Does Mr.Hammer have time to meet with me tomorrow? (Hammer先生明天有时间跟我见面吗?),或 If he does have time,may I meet him tomorrow? (如果他有空,我明天能跟他见面吗?)之意。
  (4)经由秘书安排约定
  What time is convenient for him? (他什么时候有空呢?) 也可以说 What time is he available?(他什么时候有空?),但用 convenient 会给人比较客气的感觉。如果无法照对方的要求时间见面时,就说I\’m available at three o\’clock.(我三点有空)来试探一下也无妨。
  (5)经由秘书安排约定
  I\’d like to have lunch with him tomorrow. (我想明天和他吃午饭)
  在欧美,商业界常举行 a lunch meeting [商业午餐]。在这种聚餐中,不但容易相互沟通,也可以借此加深彼此交情,因而用餐的时间长达三小时的情形也屡见不鲜。
  (6)直接求见本人
  If you have time, I\’d like to meet with you today. (如果您有时间,我想今天跟您见个面)
虽然已约好时间,可是有急事想提早见面时,就可以用这句。如果没有空闲时间就说 I\’m sorry,but I\’m really tied up today.(很抱歉,我今天真的没空)。
  (7)直接求见本人
  Could you spare me about half an hour? (能不能给我半个小时的时间?)
这句话是对熟人说的话。spare是[腾出(时间),分让(东西)之意。有时间的话说 Sure.,OK.等;如果没空的话说 I\’m afraid I can\’t.(恐怕不行)就可以了。
  (8)直接求见本人
  Could we get together at L.A.Restaurant? (我们能不能在洛城餐厅会面?)
get together是[聚会、会面]之意的较为随便的说法。说明聚会地点,如某某餐厅等时,最好指出大家共同认识(shared knowledge)的目标比较好。
  (9)直接求见本人
  I was wondering if we could arrange a meeting to discuss the new product. (我想,我们是不是可以安排一次会面来讨论新产品)
  这句是经由第三者介绍而尚未谋面的人在约定晤面时使用。I was wondering if...的说法含有不太拘束形式的温和语气。还可以用Would it be possible to meet and discuss the new product?.
  (10)直接求见本人
  I\’m calling about what we discussed the other day. (我打电话是为了前几天我们所讨论的事)
  这句是已见过面想再继续时的说词。接到电话的人可以答称 I\’ve been waiting for your call.(我一直在等您的电话里),并接着说Let\’s get together. When can we meet to talk?(我们来聚一聚。什么时候可以见面?)
  (11)询问目的
  What would you like to talk to me about? (你要跟我谈些什么事?)
  也可以用 Can l ask you what you want to discuss?.要见面之前,事先了解讨论的内容、前后关系、背景(context)等有助于预作交涉前的准备工作。
  (12)表示同意
  Sure. (好啊!)
  简短地表达肯定的方式有 Certainly. (当然可以),Of course.(当然)等,意思都差不多。在谈话中如果常用这种简短词句会给人幼稚的感觉。应该用一些不同说法才能给人较佳印象。
  (13)表示拒绝
   I don\’t think we have to meet on this subject. (关于这个问题,我不认为我们有见面的必要)
对于不认识的人或推销人员的求见电话,认为无需见面时,可以用这句话,或明确地用It\’s probably not necessary to meet.(没有必要见面)来加以谢绝。
  (14)与代理人会面
   I\’m afraid I can\’t, but Mr.Brown will meet you instead. (我不能会面,但Mr.Brown会替我跟你见面)
  句首用 I\’m afraid I can\’t...会给人非常客气的印象。若不小心而唐突地说出I\’m too busy to meet you.,说不定会给对方带来受轻视的感觉。
  (15)想要决定的时间与场所
  May I arrange the time and the place, please? (能不能让我安排时间与场所?)
  也可以 Do you mind if I set the time and location for our meeting? (我来定见面的时间和地点可以吗?)。开会的时间和地点常常影响商谈的成果,因而配合对方时间的同时,要把握主导权。
  (16)询问适当的时间
  When do you have free time? (您什么时候有空?)
  这是自己有时间可以配合对方来约定见面时间的问法。也可以用 When are you available? 谈商务时,free time 指的是除去假日及下班后的时间。
  (17)告知适当时间
  I’m free at three o\’clock today. (我今天下午3点有空)
  此句是(3点以前不方便,但3点以后才有空)的意思。也可以用 I\’m available at three o\’clock.如果是[3点到4点有空]的话,就用availbale from three o \’clock until four 即可。
  (18)提议约定日期与时间
  Can I see you Thursday at nine? (我能不能在星期四,9点跟您见面?)
  如果对方没有时间时,就用 How about...? 的句型来调整适当的见面时间。用I\’ll be free anytime from 10:00a.m.till 3:00p.m.on Wednesday.(星期三的上午10点到下午3点我都有空)的话,可以让对方选择方便的时间。

报价篇:  
  (1)
A: We can offer you this in different levels of quality. A:这产品我们有三种不同等级的品质。
  B: Is there much of a difference in price ? B:价钱也有很大的分别吧?
  A: Yes ,the economy model is about 30% less. A:是的,经济型的大约便宜30%。
  B: We‘ll take that one . B:我们就买那种。
  (2)
A: Is this going to satisfy your requirements ? A:这种的合你的要求吗?
  B: Actually , it is more than we need . B:事实上,已超出我们所需要的。
  A: We can give you a little cheaper model . A:我们可以提供你便宜一点的型式。
  B: Let me see the specifications for that . B:让我看看它的规格说明书吧。
  (3)
A: You‘re asking too much for this part . A:这零件你们要价太高了。
  B: we have some cheaper ones .。 B:我们有便宜一点的。
  A: What is the price difference ? A:价钱差多少
  B: The basic model will cost about 10% less .   B:基本型的便宜约10%左右。
  (4)
A: How many different models of this do you offer? A:这个你们有多少种不同的型式
  B: We have five different ones .  B:五种
  A: Is there much of a price difference . A:价钱有很大的差别吗?
  B: Yes, so we had better look over your specifications. B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。
  (5)
A: The last order didn‘t work out too well for us A:上回订的货用起来不怎么顺
B: What was wrong? B:有什么问题吗?
A: We were developing too much waste . A:生产出来的废品太多了。
B: I suggest you go up to our next higher price level. B:我建议您采用我们价格再高一级的货
  (6)
A: Did the material work out well for you ? A:那些材料进行的顺利吗?
  B: Not really .  B:不怎么好。
  A: What was wrong? A:怎么啦?
  B: We felt that the price was too high for the quality . B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。
  (7)
A: Has our material been all right ? A:我们的原材料没问题吧?
  B: I‘m afraid not . B:有问题呢。
  A: Maybe you should order a little better quality A:也许您应该买品质好一点的
  B: Yes, we might have to do that .  B:是呀,恐怕只有这么做了
(8)
A: I think you had better come out to the factory . A:我看你最好走一趟工厂,
  B: Is there something wrong .  B:出了什么事吗。
  A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par . A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。
  B: Let ‘s go out and have a look at it . B:走,我们去看看?
(9)
A: I want you to look at this material . A:我要你看看这材料!
  B: Is this from our last shipment ?  B:这是上次叫的货吗?
  A: Yes ,it is . A:是啊。
  B: I can see why you are having some problems with it . B:我明白为什么你用起来会有问题了。
  (10)
A: I would suggest that you use this material instead of that . A:我建议你改用这种替代那种。
  B: But that costs more . B:可是那样成本较高。
  A: But you will get less waste from this . A:但可以减少浪费。
  B: We‘ll try it once . B:那么就试一次看看吧。
   (11)
A: Our manufacturing costs have gone up too much .  A:我们的制造成本增加太多了。
  B: You might try one of our cheaper components . B:你试试这种较便宜的组件怎样?
  A: Let‘s take a look at your price list again A:我再看一次你们的价目表吧。
  B: Sure . I‘ll bring it in next week . B:好哇 ,我下个礼拜带过来。
  (12)
A: This is the best material we have to offer .  A:这是本公司所供应的最好的原料。
  B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的,
  A: I can let you have this kind cheaper . A:我可以算你便宜一点。
  B: Let‘s do that . B:那就这么说定吧?
  (13)
A: How is the new material working out for you ? A:新原料用得如何?
  B: Fine .we‘re saving a lot of money with it . B:不错,节省了不少的钱 。
  A: I‘m glad to hear that . A:听你这么说真高兴。
  B: It was a good suggestion .thanks . B:你建议得不错,谢谢。
(14)
A: How many would you like to order ? A:您要订多少?
  B: Is there a minimum order ? B:有最低订购量的限制吗?
  A: No ,we can ship in lots of any size . A:没有,任何数量都可以出货。
  B: We‘ll try one case of this . B:那么,这种的就试一箱吧
  (15)
A: We‘re ready to take your order now. A:你们现在可以下订单了。
  B: We want to try this component as a sample. B:这种组件我们想试个样品看看。
  A: I can send one for you to try . A:我们可以寄个给你试用。
  B: Yes , please do that . B:好,那就麻烦你了。
  (16)
A: How many would you like to order ? A: 您要订多少?
  B: How do they come packaged ? B:货是怎样装的呢
  A: In cases of 100. A:一箱装100个。
  B: We‘ll take 500.  B:我们要500个
  (17)
A: We need seven of these . A:我们要七个这种的。
  B: They come in cases of five . B:它们是五个一箱。
  A: Then ,send two cases please .  A:这样的话,就送两箱吧。
  B: Good . thank you for the order . B:好的,谢谢你的订货。
  (18)
A: We can‘t handle an order that small . A:这么少的数量,我们不能接受
  B: What is the minimum we would have to order . B:那么我们至少得订多少呢。
  A: 300 pieces . A:300个
  B: I see ,send those ,then . B:哦,那就300个吧。
  (19)
A: We have a problem with your order .
  B: What is it ?
  A: We can‘t split open a case to fill your order .
  B: I‘ll see if we can take the whole case .
  A:你订的货有点问题。
  B:什么问题。
  A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。
  B:那我考虑看看是不是可以买整箱。
(20)
A: Do you offer any quantity discounts ?
  B: No, we don‘t.
  A: Then give us three cases of this .
  A:大量购买有折扣吗?
  B:不,没有。
  A:那么这种的就买三箱好了。
  (21)
  A: You could save a lot if you would order a little more .
  B: How could we do that ?
  A: We offer a discount for large orders .
  B: Let me take another look at our requirements .
  A:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。
  B:怎么说呢?
  A:我们对大量订购有打折。
  B:那我们看看我们的需要量有多少
  (22)   
  A: Your prices seem a little high .
  B: We could make them lower for you .
  A: How ?
  B: If you order in large lots , we‘ll reduce the price .
  A:你们的价钱高了一些。
  B:我们可以算你便宜一点。
  A:怎么做呢?
  B:如果你大量订购,我们可以降价
  (23)   
  A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.
  B: I‘m not sure we can use that many .
  A: It would represent quite a savings .
  B: Ok, I‘ll see what I can do .
  A:订购一万个以上,我们可以打九折。
  B:我怕我们用不了那么多。
  A:这省下的可是一笔不少的钱哩。
  B:好吧,我考虑考虑吧   
  (24)   
  A: Why are there three prices quoted for this part ?
  B: They represent the prices for different quantities.
  A: I see .
  B: The more you order , the more you will save .
  A:这种零件为什么有三种不同的报价?
  B:那表示不同的量有不同的价钱。
  A:原来如此。
  B:订购愈多,省的钱愈多   
  (25)   
  A: Is this your standard price ?
  B: Yes ,it is .
  A: It seems too high to me  
  B: We can negotiate the unit price for large orders .
  A:这是你们的基本准价吗?
  B:是的
  A:好像贵了一点。
  B:如果大量订购,单价可以再谈。
  (26)   
  A: I‘m calling about mistake on our last invoice .
  B: What was it ?
  A: We should have been given the large quantity price .
  B: Yes ,that is absolutely right .
  A:我打电话来,是因为上回的发票有错。
  B:怎么啦。
  A:你应该开大宗折扣价才是。
  B:啊,对的,是应该这样。
  (27)   
  A: Doesn‘t the quantity discount apply on this order ?
  B: No ,I‘m sorry ,but it doesn‘t.
  A: Why not?
  B: Because these items are from different shipments.
  A:这次下的单子没有大宗折扣吗?
  B:抱歉,没有。
  A:为什么没有?
  B:因为这几项品目不属同一批货。
  (28)   
  A: We can make the price lower if you would order a bit more .
  B: How much more ?
  A: Just three more cases .
  B: I think we can do that .
  A:如果你单子下多一点,我们可以减价。
  B:还要多下多少?
  A:只要再三箱就可以了。
  B:那我想没问题。  
  (29)   
  A: I have the quotations you asked for .
  B: Good ,we‘ve been looking for them .
  A: I‘ll leave them for you to look over .
  B: I‘ll give you a call when we are ready to talk about them .
  A:你要的报价已经做好了。
  B:好啊 ,我们一直等着看呢。
  A:我会留下来给你慢慢的看。
  B:等我们准备好可以谈的时候,我会打电话给你。  
  (30)   
  A: Were you able to quote on all the items we need ?
  B: No, not all of them .
  A: Oh ?why not ?
  B: We aren‘t able to supply the third ad fifth items .
  A:我们需要的每个项目你都能报价吗。
  B:不,没办法全部。
  A:哦,为什么?
  B:第三及第五项目,我们没有货供应。
  (31)   
  A: Here are the quotations that you asked for .
  B: How do they compare to last year‘s ?  
  A: The price increases haven‘t been too bad at all .
  B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices .
  A:这是你的报的价。
  B:与去年的相比怎么样。
  A:没有涨太多。
  B:那好,我们来看看你的报价吧。
  (32)   
  A: I have a question about this quotation you submitted .
  B: What is it ?
  A: The third item has been omitted .
  B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore .
  A:你提出的报价我有问题。
  B:什么呢?
  A:第三项目漏掉了。
  B:哦,是的,那一项目我们不再卖了。
  (33)   
  A: What is the deadline for submitting the quotation ?
  B: We need it in our office by next Monday .
  A: I think we‘ll able to make that .
  B: Good .we can‘t extend the deadline .
  A:报价截止日是哪一天?
  B:下星期一以前要送到我们公司。
  A:我想没问题。
  B:那好,我们可不能延期的。
  (34)   
  A: We‘d like a chance to bid on this business.
  B: We‘ll be taking quotations next month .
  A: Will you let us have the specifications ?
  B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up .
  A:我们希望能有机会投标这笔生意。
  B:我们将在下个月接受报价。
  A:规格说明书可以给我们吗。
  B:没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。
  (35)   
  A: Can you tell me why our bid was not accepted?
  B: I think you were a little too high on some of the items .
  A: On which ones ?
  B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid .
  A:请告诉我为什么我们没有得标好吗?
  B:我想你们有几个项目的价格高了一点。
  A:哪几个品目呢,
  B:我们很欢迎你来查阅得标者。
  (36)   
  A: Was our bid accepted ?
  B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .
  A: Can you tell me why ?
  B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information.
  A:我们得标了吗?
  B:抱歉,没有。
  A:能告诉我什么原因吗?
  B:对不起,我示能随意泄露情报。
  (37)   
  A: Congratulations ! your bid has won .
  B: I‘m glad to hear that .
  A: When can you come around to discuss some details with us ?
  B: I‘ll be there next Monday at noon .
  A:恭喜!你得标了。
  B:真是好消息,
  A:什么时候可以过来和我们讨论细节呢?
  B:下个星期一中午吧。
  (38)   
  A: What is your best price on this item ?
  B: $24.95 per hundred pieces
  A: That will be fine with us .
  B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away .
  A:此一品目的最低价是多少?
  B:一百个美金二十四块九毛五。
  A:这价钱还可以。
  B:好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。
  (39)   
  A: Can we expect the same price as last time ?
  B: Oh ,yes ,no problem about that.
  A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days.
  A:价钱能够和上次的一样吗?
  B:哦,可以。没问题的。
  A:很好,两三天内我们就会下订单。  
  (40)  
  A: This price is quite a bit higher than it was last time .
  B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here .
  A: Slight ?I wouldn‘t call this slight .
  B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%.
  A:这次的价格比上次要贵了一些。
  B:真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。
  A:一点点?这叫一点点?!
  B:这一种我们不得已也只加了8%而已

当要找的人不在的时候,通常的对话见下:
A: Hello, This is carol. May I speak to Miss Chen?
B: Yes, one moment please. I'll get her for you.
A: Thank you.
B: I' m sorry, she' s not at her room right now.
A: Oh, I' ll call her again.
简译:
A: 喂,我是卡罗,可以请陈小姐听电话吗?
B: 好,请等一下,我为你转接。
A: 谢谢。
B: 对不起,她现在不在。
A: 那我等下再打给她。

另外,还有如下的几种说法:
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话。




收藏:  知识搜索  告诉好友  [纺织品论坛]  关闭窗口  打印本文 更多关于:
 
推荐图文
推荐知识
最新资讯
 
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 付款方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 网站留言 | 广告服务 | 积分换礼 | RSS订阅 | ICP备10008716号-6